A
- achiro – Weiß
- ahama – ausgezeichnet, sehr gut
- ahavelya – Ehrenhaftigkeit
- ahavelyavo – ehrenhaft
- alachaya – Geschichte
- aliva – Große Mutter, Ehrwürdige Mutter
- akato – Zorn, Wut
- akato mi konasi-rachito – Zorn der Morgenröte
- akatovo – zornig, wütend
- ani – nein
- anichiro – Grau
- aniyoci – Schatten
- arali – Vater (ugs: asasa oder häufig auch sasa)
- Arashariya – Herrscher (wörtlich: Großer Meister oder Meister aller Meister, wird bewusst groß geschrieben)
- arata – allerdings
- arivuse/arivusela – Unschuldiger/Unschuldige
- arivusevo – unschuldig
- ariya – Führung (sha’ariya = führen, häufig auch sha’riya, yi’ariya = geführt werden, hat seinen Ursprung in dem Begriff ’rashariya’)
- avaco – sich erheben, aufstehen (sha’avaco, häufig auch: sha’vaco)
- avato – endlich
- ayachala – Gilde (auch ajachala)
- ayachala-shariya-cha – Gildenmagier (Plural)
- ayasaha – Majestät
- ayili – alles
C
- cahika – Orgie, Gelage
- cahira – Harem
- ci – auf
- colosi – müde (unregelmäßig)
- coloso – Schlaf (sha’coloso = schlafen, euphemistisch auch für Sex haben)
- colosovo – verschlafen
D
- dichimi/dishimi – Sklave, Sklavin
- dichivihi – Sklavenhaus
- dici – Vorsible für sub-, unter
- dici-yosechi – Gehilfe
- dicicata – Bitte (sha’dicicata = (er)bitten, ursprünglich von Wunsch, durch das Präfix ’dici’ ordnet sich der Bittsteller demjenigen unter, an den er die Bitte richtet)
- dicikemi – Unterwerfung (sha’dicikemi = jemanden unterwerfen, yi’dicikemi = sich unterwerfen)
- dicikemise – Ehrfurcht
- dicikemiso – ehrfürchtig (unregelmäßig)
- dicikemivo – unterwürfig
- dicikimicovo – willig (z.B. als Sklavin, häufig auch dicikimivo)
- dickazo – Yeel
- dickazoriya – Rudelführer (abwertend)
- dokase/dokasela – Mörder/Mörderin
- dokasela-yaramasa – Königsmörderin
- donasi – aufstehen, im Sinne von aus dem Bett aufstehen (sha’donasi)
- dosali/doyili – Bruder/Schwester
- dovuse/dovusela – Verräter/Verräterin
E
- echida – Wasser
- echidase/echidasela – Botschafter/Botschafterin
- ehada – Meer
- ehizi – Insel
- ekisi – heute
- eraha – Leben (sha’eraha = leben)
- erahavo – lebendig
- esira – Sicht (sha’esira = sehen)
- eshi – mal (z.B. dieses Mal)
- eshito – Kanne, Karaffe
H
- hami – gehören (yi’hami, weder materiell noch abstrakt, sondern im personenbezogenen Sinne: Ich gehöre dir = U’yi’hami aze.)
- hiluda – Gewürz
- hiku – nur
I
- irivi – Erregung (sha’irivi = erregen)
- irivo – erregt (unregelmäßig, würde eigentlich irivivo heißen, was in Sachaka jedoch niemand sagt)
- itiro – Blume (auch ityro)
K
- kachiro – Golden
- kakazo – Limek
- kami – für
- karali – solche
- kashi – Brot
- kazo – schon
- kemise – Furcht (sha’kemise = fürchten)
- kemivi – Ergebenheit (man bemerke die Verwandtschaft mit kemise)
- kemivivo – ergeben
- kereco – Idiot
- kereso – Dummheit
- keresovo – dumm
- kesovi – sich etwas einhandeln, einbringen (yi’kesovi)
- kevuca – Streit (yi’kevuca = sich streiten)
- kevuse – Verrat (sha’kevuse = verraten)
- kevusi – verärgert (unregelmäßig)
- kevuzo – Ärger (sha’kevuzo = jemamden ärgern, yi’kevuzo = sich ärgern)
- kevuzovo – ärgerlich
- kevuzo-cha – Schwierigkeiten
- kezacha – Erlaubnis (sha’kezacha = gewähren, erlauben)
- kichayo – lange
- kilamo – sonst
- kimica – Begehren (sha’kimica = begehren)
- kimicavo – (be)gierig
- kimico – Wille (sha’kimico = wollen auf sich bezogen, sha’kimica = wollen, auf etwas anderes bezogen)
- kimicovo – willig
- kisa – jetzt
- kise – dann
- kiseki – danach
- kivosi – holen (sha’kivosi)
- kochiro – Gelb
- konaka – Morgenmahl
- konasi – Morgen
- konoaka – Abendmahl
- konomasi – Guten Morgen
- konomaso – Guten Abend
- konoso – Abend
- korachiro – Orange
- Koriza – Sonne
- kuni – ohne
- kuni sicari – wirkungslos
- kuseshi – Trick, Täuschung (sha’kuseshi = täuschen, yi’kuseshi = getäuscht werden)
- kushe – fast, beinahe
- kuso – allein
- kuta – mit
- kuto – auch
L
- lalase/lalasela – Fremder, Fremde
- lalavo – fremd, unbekannt (un
- liva – Mutter (ugs: vava)
M
- machiro – Braun
- mamato-yi – gut (im Sinne von gehorsam, vorbildlich)
- mareza – Wahrheit
- mi – von (als Genitiv)
- mirema – Recht
- misaha – Gespür (sha’misaha = spüren)=
- misahavo – gefühlt, auch: fühlend
- miseche – Verkauf (sha’miseche = verkaufen)
- misecho – verkäuflich (unregelmäßig, eigentlich misechevo)
- miyo – eigene/r/n
- miyvo – Eigentum (sha’miyvo = besitzen, haben im materiellen Sinne, bezieht sich auf Gegenstände)
- mocha – wie viele
- moji – wie
- moki – wann
- mono – wohin
- more – warum
- mosha – was
- moze – wer
- mozi – wo
N
- na – von (im örtlichen Sinne)
- nacito – Kommen (sha’nacito = kommen)
- natonato – Willkommen
- nevuse – Bestrafung (sha’nevuse = bestrafen)
- nevuzo – Schmerz (unregelmäßig: yi’nevuse = schmerzen haben, der Fokus des Unterschiedes zwischen Schmerz und Bestrafung liegt auf der aktiven/passiven Verwendung des Verbs)
- nevuzovo – schmerzhaft
- nichiro – Schwarz
- nikemi – Gehorsam (sha’nikemi = gehorchen)
- nikemivo – gehorchen
- nikocaso/nicaso – Gute Nacht
- nikosaniyoci – Nachtschatten (Märchengestalt, wörtlich würde es eigentlich aniyoci mi nikoso heißen)
- nikoso – Nacht
- nirema – Unrecht
- nivu – nicht schlecht
- no – zu, nach
- noyoci – Flucht (sha’noyoci = fliehen)
- nurashi – Mann
- nushiva – Frau
- nuvose – Versteck (sha’nuvose = etwas verstecken, yi’nuvose = sich verstecken)
O
- ovachaha – Audienz
- oyoni – draußen
- oyoni-zichaha – Ausland
R
- racene – Blut (sha’racene = bluten)
- racevo – blutig (unregelmäßig, eigentlich racenevo)
- rachiro – Rot
- rashariya/rashaviya – Meister/Meisterin
- rashaya – Magie (höhere Magie, die einzige in Sachaka anerkannte Form von Magie)
- ricayo – Verwalter (sah’ricayo = verwalten)
- ricayo mi oyoni-zichaha – Auslandsadministrator
- risaha – lassen (sha’risaha)
S
- Sachaka-zocha – Sachakanisch, die sachakanische Sprache
- salachaya – Märchen
- sali – Kind
- sarali – Sohn
- sarali-dishimi – Sklavensohn (Beleidigung)
- sayili – Tochter
- sayala – Wissen (sha’sayala = wissen, lernen)
- sayalavo – weise
- se – zu
- seyosha – Tat (sha’seyosha – tun, machen)
- shani – nicht
- shaya – (niedere) Magie
- shotida – Kristall, Juwel, Edelstein
- shotida-racene – Blutjuwel
- shotida-toyimi – Speicherstein
- shotidi – Stein
- sicari – Wirkung (sha’sicari = wirken)
- sovashi – Mond (häufig: vashi)
- sosiza – Stern (Plural sosizaha, unregelmäßig)
- suka – Raka (aus dem Original)
- suso – beide
T
- ticosha – Befehl (sha’ticosha = befehlen)
- toyimi – Speicher (sha’toyimi = speichern, lagern)
- tyada – Baum
- tyanirane – Briskborke
- tychiro – Grün
U
- ukivo – Tag
- ukivomaso – Guten Tag
- uvuzo – wirklich
- uzachi – sich etwas vornehmen (yi’uzachi)
V
- veltaze – Ich stehe in deiner/Eurer Schuld (sachakanisches Äquivalent zu Danke)
- velya – Ehre (sha’velya = jemanden ehren, yi’velya = sich geehrt fühlen)
- velyaca – Freude (yi’velyaca = sich freuen)
- velyacavo – freudig
- velyo – ehrbar
- velyosi – Gefallen (sha’velyosi = gefallen)
- velyosivo – schön
- vi – im
- vidaha – Haus, Anwesen
- vihi – Hütte
- viyova – Fortführung (sha’viyova = fortführen)
- vizido – bescheiden
- voci – dass
- vociri – Muss (sha’vociri = müssen)
- volo – denn, weil
- vuvose – Warten (sha’vuvose = warten)
- vuvuto – schlecht
Y
- ya – ja
- yani – doch
- yaramasa – König
- yaramasavidaha – Palast
- ycata – Wunsch (sha’ycata = wünschen)
- yichivo – sein (unveränderlich)
- yichse – sein (veränderlich)
- yico’selomi – war
- yilomi – haben (sha’yilomi, abstrakt z.B. Ich habe unrecht = Sha’yilomi nirema.)
- yirivi – Verlockung, Verführung (sha’yirivi = verlocken, verführen)
- yirivivo – verlockend, verführerisch
- yisechi – anlocken (sha’yisechi)
- yiselomi – Laune (sha’yiselomi = sich fühlen)
- yocaha – Sex (sha’yocaha = Sex haben)
- yolano – Reise (sha’yolano = reisen)
- yoniri – Fessel (sha’yoniri = fesseln, binden, blockieren)
- yonirivo – fesselnd
- yore – um zu
- yosechi – Arbeiter, Arbeitender
- yoseci – Arbeit (sha’yoseci = arbeiten)
- yvodo – Versprechen (sha’yvodo = versprechen)
- yvosale – Verschwiegenheit (sha’yvosale = verschweigen)
- yzeyo – bringen (sha’yzeyo)
Z
- zachiro – Blau
- zahada – Himmel
- zarachiro – Purpur
- zarado – Wort
- zarike – Vogel
- zasili – Ding (zasili-cha = Dinge)
- zaso – aber
- zatychiro – Türkis
- zichaha – Land, Reich
- zichaha-kuni-Ehada – Festland (wörtlich: Land ohne Meer)
- zicoso – Bett
- zili – hier
- ziso – bei
- zochado – Sprache (sha’zochado = sprechen)
- zokase – Mord (sha’zokase = ermorden, yi’zokase = ermordet werden)
- zokaso – Tod (sha’zokaso = töten, yi’zokaso = sterben)
- zokasovo – tot